Do you want to offer your website content in multiple languages? If you use an automated translation service to translate your content, it rank well if the translation is good. If the translation is bad, then it’s bad content that might be penalized by Google.
We may take manual action, in particular if it ends up as low-quality machine-generated gibberish'y content. A lot of times, we just rank it the way we'd rank similar content, which ends up working reasonably well (at least, I don't hear a lot of complaints :-)). Why do you ask?— ? John ? (@JohnMu) October 22, 2019
I don't think that would trigger manual actions, but if the translations are bad, then it's bad content in general :). However, machine translation is much much better than it used to be. Another option: noindex until reviewed by local users / speakers.— ? John ? (@JohnMu) October 22, 2019
Get a website audit tool with a spell checker
The website audit tool in SEOprofiler also offers a spell checker that supports many different languages. The website audit tool in SEOprofiler checks everything that influences the indexability of your web pages.
The issues are grouped into errors (critical), warnings (important, but not critical) and notices (not critical). Correcting these issues will make sure that search engines can index all of your pages correctly.
In addition, the website audit tool checks other things such as spelling mistakes, the security settings, duplicate content, click depth, and much more.